Смешные ошибки в переводе

Смешные ошибки в переводе
Смешные ошибки в переводе

Невозможно представить современный мир без знания иностранных языков. Если человек владеет не одним языком, перед ним появляются новые горизонты, он может обмениваться знаниями и опытом с носителями языка. Перед лингвистами открывается множество дверей, которые предлагают им новые возможности. Именно поэтому профессия переводчика пользуется такой огромной популярностью среди молодежи.

Но даже самый ответственный учащийся не может знать абсолютно всех тонкостей перевода, в таком случае ему на помощь приходит техника. К сожалению, машинный перевод далеко не всегда оправдывает наши ожидания, но чаще всего это не злит, а веселит. Мы подготовили для вас подборку из 13 смешных фотографий, которые моментально выдают плохих переводчиков.

Смешные ошибки в переводе. Ошибки в меню заграничных ресторанов

Страшно представить, из чего готовят эту пиццу, если за ней следуют напопетанцы.

смешные ошибки в переводе

Переводчик в замешательстве!

смешные ошибки в переводе

Эксклюзивчик

смешные ошибки в переводе

А что?! Дорого-богато.

смешные ошибки в переводе

Видно, этот парень сильно насолил повару.

смешные ошибки в переводе

Пожалуй, я воздержусь.

смешные ошибки в переводе

Ух, какое аппетитное название.

смешные ошибки в переводе

Ну а что тут непонятного? Всё ясно-понятно.

смешные ошибки в переводе

Надеюсь, Василий — это официант, который подает блюдо.

На заметку:  Диета Одри Хепберн

смешные ошибки в переводе

Для современных поваров нет ничего невозможного!

смешные ошибки в переводе

Молодцы ребята, для каждой профессии своё блюдо.

смешные ошибки в переводе

Название как-бы намекает, что это не лучшее, что может испечь кондитер.

смешные ошибки в переводе

Кто этот Максим, и почему он решил попрощаться с ребрами?

смешные ошибки в переводеНадеемся, что вы посмеялись от души. Поделитесь этой увлекательной статьей со своими друзьями, пусть и они улыбнутся!